4-я Царств 5:3


Варианты перевода
Синодальный
И сказала она госпоже своей: о, если бы господин мой побывал у пророка, который в Самарии, то он снял бы с него проказу его!
Современный
Эта девочка сказала своей госпоже: „Если бы господин мой Нееман побывал у пророка, который в Самарии, то этот пророк избавил бы его от проказы".
I. Oгієнка
І сказала вона до своєї пані: Ох, коли б пан мій побував у того пророка, що в Самарії, то він вилікував би його від прокази його!
King James
And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
American Standart
And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказала она госпоже своей: о, если бы господин мой побывал у пророка, который в Самарии, то он снял бы с него проказу его!