4-я Царств 3:21


Варианты перевода
Синодальный
Когда Моавитяне услышали, что идут цари воевать с ними, тогда собраны были все, начиная от носящего пояс и старше, и стали на границе.
Современный
Моавитяне услышали, что цари идут воевать против них. Тогда они собрали вместе всех мужчин, достаточно взрослых, чтобы носить доспехи, и встали на границе.
I. Oгієнка
А ввесь Моав почув, що ті царі вийшли воювати з ними. І вони скликали всіх, хто носить пояса й старше, і поставали на границі.
King James
And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border.
American Standart
Now when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered themselves together, all that were able to put on armor, and upward, and stood on the border.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда Моавитяне услышали , что идут цари воевать с ними, тогда собраны были все, начиная от носящего пояс и старше, и стали на границе.






Параллельные места