4-я Царств 15:10


Варианты перевода
Синодальный
И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него.
Современный
Селлум, сын Иависа, составил против Захарии заговор. Он убил его в Ивлеаме и стал новым царём вместо него.
I. Oгієнка
І вчинив змову на нього Шаллум, Явешів син, і бив його перед народом і вбив його, і зацарював замість нього.
King James
And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
American Standart
And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него.






Параллельные места