3-я Царств 9:24


Варианты перевода
Синодальный
Дочь фараонова перешла из города Давидова в свой дом, который построил для нее Соломон; потом построил он Милло.
Современный
Дочь фараона перешла из города Давида в дом, который Соломон построил для неё. После этого Соломон построил Милло.
I. Oгієнка
Тільки фараонова дочка вийшла з Давидового Міста до свого дому, якого збудував їй; тоді збудував він Мілло.
King James
But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.
American Standart
But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which (Solomon) had built for her: then did he build Millo.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Дочь фараонова перешла из города Давидова в свой дом, который построил для нее Соломон; потом построил он Милло.






Параллельные места