3-я Царств 1:5


Варианты перевода
Синодальный
Адония, сын Аггифы, возгордившись говорил: я буду царем. И завел себе колесницы и всадников и пятьдесят человек скороходов.
Современный
Адония, сын Давида и Аггифы, очень возгордился и сказал: „Я буду царём". Он завёл себе колесницы, всадников и пятьдесят человек, чтобы бежали впереди него.
I. Oгієнка
А Адонія, син Хаґґітин, бундючився та говорив: Я буду царювати! І справив він собі повоза та верхівців, та п'ятдесят чоловіка бігунів перед собою.
King James
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
American Standart
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Адония, сын Аггифы, возгордившись говорил : я буду царем . И завел себе колесницы и всадников и пятьдесят человек скороходов .






Параллельные места