3-я Царств 1:4


Варианты перевода
Синодальный
Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживала ему; но царь не познал ее.
Современный
Девушка была очень красива. Она ухаживала за царём, прислуживала ему, но царь не познал её.
I. Oгієнка
А та дівчина була дуже вродлива. І була вона цареві доглядачкою, і прислуговувала йому, та цар не пізнав її.
King James
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
American Standart
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживала ему; но царь не познал ее.