2-е Тимофею 3:12


Варианты перевода
Синодальный
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
Современный
Впрочем, всех, кто хочет жить благочестиво, служа Христу Иисусу, будут преследовать.
РБО. Радостная весть
И всех, кто хочет жить свято, в единении с Христом Иисусом, ждут гонения.
I. Oгієнка
Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
King James
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
American Standart
Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы .






Параллельные места