2-я Царств 9:1


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Давид: не остался ли еще кто-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость ради Ионафана.
Современный
Давид спросил: „Не остался ли ещё кто-нибудь из дома Саула? Я хочу оказать ему милость ради Ионафана".
I. Oгієнка
І сказав Давид: Чи є ще хто, хто позостався з Саулового дому? Я зроблю йому ласку ради Йонатана.
King James
And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake?
American Standart
And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Давид: не остался ли еще кто-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость ради Ионафана.






Параллельные места