2-я Царств 6:8


Варианты перевода
Синодальный
И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. Место сие и доныне называется: "поражение Озы ".
Современный
Давид очень опечалился тем, что Господь поразил Озу. Он назвал это место „Наказание Озы", оно называется так и по сей день.
I. Oгієнка
І запалився Давидів гнів за те, що Господь покарав Уззу, і він назвав ім'я тому місцю: Перец-Узза, і так воно зветься аж до цього дня.
King James
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perez-uzzah to this day.
American Standart
And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzzah; and he called that place Perez-uzzah, unto this day.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. Место сие и доныне называется : "поражение Озы ".






Параллельные места