2-я Царств 23:19


Варианты перевода
Синодальный
Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся.
Современный
Он прославился больше, чем три героя , и стал их командиром, но он не стал одним из них.
I. Oгієнка
Із тих тридцятьох він був найбільше поважаний, і став він їм за провідника. А до тих трьох не належав.
King James
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
American Standart
Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the (first) three.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся .