2-я Царств 20:17


Варианты перевода
Синодальный
И подошел к ней Иоав, и сказала женщина: ты ли Иоав? И сказал: я. Она сказала: послушай слов рабы твоей. И сказал он: слушаю.
Современный
Когда Иоав подошёл, женщина спросила его: „Ты ли Иоав?" Иоав ответил: „Да, я". Тогда женщина сказала: „Выслушай меня". И он сказал: „Слушаю".
I. Oгієнка
І він підійшов до неї, а та жінка сказала: Чи ти Йоав? А він відказав: Я. І вона сказала йому: Послухай слів своєї невільниці!. А він відказав: Я слухаю.
King James
And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
American Standart
And he came near unto her; and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I do hear.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И подошел к ней Иоав, и сказала женщина: ты ли Иоав? И сказал : я. Она сказала : послушай слов рабы твоей. И сказал он: слушаю .