2-я Царств 19:21


Варианты перевода
Синодальный
И отвечал Авесса, сын Саруин, и сказал: неужели Семей не умрет за то, что злословил помазанника Господня?
Современный
Но Авесса, сын Саруи, сказал: „Мы должны убить Семея, ибо он проклинал помазанника Господа".
I. Oгієнка
(19-22) А Авішай, син Церуїн, відповів та й сказав: Чи ж не буде забитий Шім'ї за те, що проклинав Господнього помазанця?
King James
But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD's anointed?
American Standart
But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed Jehovah's anointed?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И отвечал Авесса, сын Саруин, и сказал : неужели Семей не умрет за то, что злословил помазанника Господня?






Параллельные места