2-я Царств 16:12


Варианты перевода
Синодальный
может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.
Современный
Может быть, Господь увидит унижения, которым я подвергаюсь, и воздаст мне добром за сегодняшнее злословие Семея".
I. Oгієнка
Може зглянеться Господь над моєю бідою, і поверне мені цього дня добром замість його прокляття...
King James
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
American Standart
It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for (his) cursing of me this day.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.






Параллельные места