2-я Царств 16:11 |
Синодальный
И сказал Давид Авессе и всем слугам своим: вот, если мой сын, который вышел из чресл моих, ищет души моей, тем больше сын Вениамитянина; оставьте его, пусть злословит, ибо Господь повелел ему;
|
Современный
И ещё сказал Давид Авесе и всем слугам своим: „Если мой собственный сын пытается убить меня, у этого вениамитянина есть больше на это причин! Оставьте его. Пусть злословит, потому что Господь повелел ему это.
|
I. Oгієнка
І сказав Давид до Авішая та до всіх своїх слуг: Ось син мій, що вийшов з утроби моєї, шукає моєї душі, а що вже говорити про цього веніяминівця! Дайте йому спокій, і нехай проклинає, бо так наказав йому зробити Господь!
|
King James
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.
|
American Standart
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeketh my life: how much more (may) this Benjamite now (do it)? let him alone, and let him curse; for Jehovah hath bidden him.
|
![]() |