2-я Царств 14:28


Варианты перевода
Синодальный
И оставался Авессалом в Иерусалиме два года, а лица царского не видал.
Современный
Авессалом жил в Иерусалиме два года, не бывая у царя.
I. Oгієнка
І сидів Авесалом в Єрусалимі два роки часу, а царського обличчя не бачив.
King James
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
American Standart
And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И оставался Авессалом в Иерусалиме два года, а лица царского не видал .






Параллельные места