2-я Царств 11:16


Варианты перевода
Синодальный
Посему, когда Иоав осаждал город, то поставил он Урию на таком месте, о котором знал, что там храбрые люди.
Современный
Иоав осаждал город и знал, где сражались самые храбрые аммонитяне. Туда он и послал Урию.
I. Oгієнка
І сталося, коли Йоав обложував місто, то поставив Урію на те місце, про яке знав, що там хоробрі мужі.
King James
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
American Standart
And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Посему, когда Иоав осаждал город, то поставил он Урию на таком месте, о котором знал , что там храбрые люди.