2-е Коринфянам 3:17


Варианты перевода
Синодальный
Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.
Современный
Господь же, о Ком я говорю, - это Дух, где же Дух Господний, там и свобода.
РБО. Радостная весть
Господь, о котором здесь говорится, это Дух, а где Дух Господа, там свобода.
I. Oгієнка
Господь же то Дух, а де Дух Господній, там воля.
King James
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
American Standart
Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, (there) is liberty.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.






Параллельные места