2-е Коринфянам 2:2


Варианты перевода
Синодальный
Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчен мною?
Современный
ибо, если я огорчу вас, то кто же тогда подбодрит меня, если не вы, те, кого опечалил я?
РБО. Радостная весть
Ведь если я расстраиваю вас, то кто меня порадует, кроме того, кто мной расстроен?
I. Oгієнка
Бо коли я засмучую вас, то хто той, хто потішить мене, як не той, кого я засмутив?
King James
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
American Standart
For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчен мною?






Параллельные места