2-я Паралипоменон 7:18


Варианты перевода
Синодальный
то утвержу престол царства твоего, как Я обещал Давиду, отцу твоему, говоря: не прекратится у тебя муж , владеющий Израилем.
Современный
тогда Я сделаю тебя сильным царём, и царство твоё будет великим. Это - соглашение, которое Я заключил с твоим отцом Давидом. Я говорил ему: "Давид, в твоей семье всегда будет человек, который будет править Израилем".
I. Oгієнка
то поставлю певно трона царства твого, як склав Я заповіта з батьком твоїм Давидом, говорячи: Не буде в тебе переводу нікому з пануючих в Ізраїлі!
King James
Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
American Standart
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
то утвержу престол царства твоего, как Я обещал Давиду, отцу твоему, говоря : не прекратится у тебя муж, владеющий Израилем.






Параллельные места