2-я Паралипоменон 7:13


Варианты перевода
Синодальный
Если Я заключу небо и не будет дождя, и если повелю саранче поядать землю, или пошлю моровую язву на народ Мой,
Современный
Если Я закрою небо и не будет дождя, или если прикажу саранче уничтожить землю, или пошлю болезнь Моему народу,
I. Oгієнка
Якщо Я замкну небеса, і не буде дощу, і якщо накажу сарані поїсти землю, і якщо нашлю моровицю на народ Мій,
King James
If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people;
American Standart
If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если Я заключу небо и не будет дождя, и если повелю саранче поядать землю, или пошлю моровую язву на народ Мой,






Параллельные места