2-я Паралипоменон 6:9


Варианты перевода
Синодальный
Однако не ты построишь храм, а сын твой, который произойдет из чресл твоих, - он построит храм имени Моему".
Современный
Теперь Господь сделал то, что Он говорил. Я - новый царь вместо моего отца Давида. Теперь я сижу на троне Израиля. Это то, что обещал Господь. И я построил храм имени Господа, Бога Израиля.
I. Oгієнка
Тільки ти не збудуєш цього храму, але син твій, що вийде із стегон твоїх, він збудує цей храм для Ймення Мого!
King James
Notwithstanding thou shalt not build the house; but thy son which shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
American Standart
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Однако не ты построишь храм, а сын твой, который произойдет из чресл твоих, -он построит храм имени Моему".






Параллельные места