2-я Паралипоменон 20:32


Варианты перевода
Синодальный
И ходил он путем отца своего Асы и не уклонился от него, делая угодное в очах Господних.
Современный
Иосафат жил правильно, как жил его отец Аса. Иосафат не свернул с пути Асы. Йосафат поступал правильно в глазах Господа.
I. Oгієнка
І ходив він дорогою свого батька Аси, і не уступався з неї, щоб робити вгодне в Господніх очах.
King James
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.
American Standart
And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И ходил он путем отца своего Асы и не уклонился от него, делая угодное в очах Господних.