1-е Тимофею 5:5


Варианты перевода
Синодальный
Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь;
Современный
Женщина, которая истинная вдова и о которой некому позаботиться, уповает на Бога и предается молитвам и мольбам день и ночь.
РБО. Радостная весть
А настоящая вдова, та, что осталась одна во всем мире, надеется только на Бога и просит Его о помощи, молясь день и ночь.
I. Oгієнка
А вдовиця правдива й самотна надію складає на Бога, та перебуває день і ніч у молитвах і благаннях.
King James
Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
American Standart
Now she that is a widow indeed, and desolate, hath her hope set on God, and continueth in supplications and prayers night and day.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь;






Параллельные места