1-е Фессалоникийцам 5:5


Варианты перевода
Синодальный
Ибо все вы - сыны света и сыны дня: мы - не сыны ночи, ни тьмы.
Современный
ибо все вы принадлежите дню и свету. Мы не принадлежим тьме или ночи.
РБО. Радостная весть
Ведь вы все сыны света и дня. Мы не принадлежим ночи и тьме.
I. Oгієнка
Бо ви всі сини світла й сини дня. Не належимо ми ночі, ні темряві.
King James
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
American Standart
for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо все вы-сыны света и сыны дня: мы-не сыны ночи, ни тьмы.






Параллельные места