1-е Фессалоникийцам 5:2


Варианты перевода
Синодальный
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
Современный
ибо вы сами очень хорошо знаете, что день второго пришествия Господа придёт неожиданно, словно вор в ночи.
РБО. Радостная весть
Ведь вы сами прекрасно знаете, что День Господень придет внезапно, как вор в ночи.
I. Oгієнка
бо самі ви докладно те знаєте, що прийде день Господній так, як злодій вночі.
King James
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
American Standart
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо сами вы достоверно знаете , что день Господень так придет , как тать ночью .






Параллельные места