1-я Царств 8:3


Варианты перевода
Синодальный
Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно.
Современный
Но сыновья Самуила жили не так, как жил их отец. Они брали взятки, тайно брали деньги и меняли свои решения в суде.
I. Oгієнка
А сини його не йшли його дорогою, і вхилялись до зиску, і брали підкупа, і ламали Закона.
King James
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
American Standart
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно .






Параллельные места