1-я Царств 20:14


Варианты перевода
Синодальный
Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.
Современный
Но и ты окажи мне в милости Господней, пока я жив. А если я умру,
I. Oгієнка
І ти, якщо я буду ще живий, хіба не зробиш зо мною Господньої милости? Коли ж я помру,
King James
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
American Standart
And thou shalt not only while yet I live show me the lovingkindness of Jehovah, that I die not;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.