1-я Царств 15:25


Варианты перевода
Синодальный
теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу.
Современный
Теперь же молю тебя: прости мне этот грех. Возвратись со мной, чтобы я поклонился Господу".
I. Oгієнка
А тепер прости ж мій гріх, і вернися зо мною, і я поклонюсь Господеві.
King James
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.
American Standart
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу.