1-е Иоанна 1:5


Варианты перевода
Синодальный
И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы.
Современный
И вот какое послание, полученное от Бога, мы передаём вам: „Бог - это свет, и вовсе нет в Нём тьмы".
РБО. Радостная весть
Вот та Весть, что мы от Него услыхали и вам возвещаем: Бог есть свет и нет в Нем тьмы никакой!
I. Oгієнка
А це звістка, що ми її чули від Нього і звіщаємо вам: Бог є світло, і немає в Нім жадної темряви!
King James
This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.
American Standart
And this is the message which we have heard from him and announce unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы.






Параллельные места