1-е Коринфянам 8:9


Варианты перевода
Синодальный
Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
Современный
Смотрите только, чтобы это ваше право не вынудило тех, кто слаб духом, впасть в грех.
РБО. Радостная весть
Но смотрите, чтобы эта ваша свобода не стала камнем преткновения для слабых.
I. Oгієнка
Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотикання слабим!
King James
But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
American Standart
But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Берегитесь однако же , чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных .






Параллельные места