1-е Коринфянам 8:5 |
Синодальный
Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, -
|
Современный
И даже хотя существуют так называемые „боги", будь то на земле или в небесах (а на самом деле есть множество „богов" и множество „господ"),
|
РБО. Радостная весть
И даже если есть так называемые «боги» на небе ли, на земле ли (а таких, кого называют «богом», много и таких, кого называют «господином», много),
|
I. Oгієнка
Бо хоч і існують так звані боги чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів,
|
King James
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
|
American Standart
For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
|
|