1-е Коринфянам 7:40 |
Синодальный
Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия.
|
Современный
Но, по моему разумению, она будет блаженна, если останется как есть; я думаю, что и во мне также есть Дух Божий.
|
РБО. Радостная весть
Но если останется одна, будет счастливее, по моему мнению, а я полагаю, что и во мне есть Дух Божий.
|
I. Oгієнка
Блаженніша вона, коли так позостанеться за моєю порадою, бо міркую, що й я маю Божого Духа.
|
King James
But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
|
American Standart
But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.
|
![]() |