1-е Коринфянам 2:12


Варианты перевода
Синодальный
Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,
Современный
Но мы получили не тот дух, который принадлежит мирскому, а тот Дух, Который исходит от Бога, чтобы мы познали всё то, что нам было безвозмездно дано Богом.
РБО. Радостная весть
А мы получили не дух этого мира, а Дух от Бога, чтобы познать то, что дано нам Богом в дар.
I. Oгієнка
А ми прийняли духа не світу, але Духа, що з Бога, щоб знати про речі, від Бога даровані нам,
King James
Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
American Standart
But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,






Параллельные места