1-е Коринфянам 15:2


Варианты перевода
Синодальный
которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
Современный
и через которое вы также спасаетесь, если твёрдо помните те слова, проповедованные мною (если только не стали вы верующими без цели).
РБО. Радостная весть
— Весть, которой вы будете спасены, если будете твердо держаться того, что я вам возвестил, если ж нет — вы поверили напрасно.
I. Oгієнка
Якою й спасаєтесь, коли пам'ятаєте, яким словом я благовістив вам, якщо тільки ви ввірували не наосліп.
King James
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
American Standart
by which also ye are saved, if ye hold fast the word which I preached unto you, except ye believed in vain.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
которым и спасаетесь , если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали .






Параллельные места