1-е Коринфянам 14:24


Варианты перевода
Синодальный
Но когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
Современный
Если же все пророчествуют, то когда входит кто-либо посторонний, или неверующий, то все обличат его грехи и осудят его,
РБО. Радостная весть
А вот если все пророчествуют, и придет неверующий или посторонний, и от каждого услышит то, что обличит его в грехе, призовет к ответу
I. Oгієнка
Коли ж усі пророкують, а ввійде якийсь невіруючий чи сторонній, то всі докоряють йому, усі судять його,
King James
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
American Standart
But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но когда все пророчествуют , и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается , всеми судится .






Параллельные места