1-е Коринфянам 14:22


Варианты перевода
Синодальный
Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
Современный
Ибо дар говорить на разных языках - это знак не для верующих, а для неверующих. Пророчество же - не для неверующих, а для верующих.
РБО. Радостная весть
Итак, вы видите, что неведомые языки что-то значат не для тех, кто верит, а для неверующих. А вот пророчество — не для неверующих, а для верующих.
I. Oгієнка
Отож, мови існують на знак не для віруючих, але для невіруючих, а пророцтво для віруючих, а не для невіруючих.
King James
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
American Standart
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying (is for a sign), not to the unbelieving, but to them that believe.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак языки суть знамение не для верующих , а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих .






Параллельные места