1-е Коринфянам 1:24


Варианты перевода
Синодальный
для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость;
Современный
Для тех же, кто призван, как иудеев, так и язычников, учение в том, что Христос - это сила Божья и мудрость Божья.
РБО. Радостная весть
а для тех, кто призван — и евреев, и греков, — это Христос, явивший собой и Божью силу, и Божью мудрость.
I. Oгієнка
а для самих покликаних юдеїв та греків Христа, Божу силу та Божую мудрість!
King James
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
American Standart
but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость;






Параллельные места