1-я Паралипоменон 9:25


Варианты перевода
Синодальный
Братья же их жили в селениях своих, приходя к ним от времени до времени на семь дней.
Современный
Родственники привратников, которые жили в селениях, время от времени приходили помогать им. Они приходили на семь дней и каждый раз помогали привратникам.
I. Oгієнка
А брати їхні були по селах, мусіли приходити на сім день, від часу до часу, щоб бути з ними на службі,
King James
And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.
American Standart
And their brethren, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Братья же их жили в селениях своих, приходя к ним от времени до времени на семь дней.






Параллельные места