1-я Паралипоменон 25:8


Варианты перевода
Синодальный
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками.
Современный
Они бросали жребий, чтобы выбрать, какую работу каждый из них должен делать - малый наравне с большим, учитель наравне с учеником.
I. Oгієнка
І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
King James
And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
American Standart
And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками.






Параллельные места