Захария 14:18 |
Синодальный
И если племя Египетское не поднимется в путь и не придет, то и у него не будет дождя и постигнет его поражение, каким поразит Господь народы, не приходящие праздновать праздника кущей.
|
Современный
И если кто из египетских родов не придёт праздновать праздник кущей, то постигнет их та ужаснпя болезнь, которой Господь поразил вражеские народы.
|
I. Oгієнка
А якщо не прийде племено єгипетське, і не ввійде всередину, то буде на них та пораза, якою народи ударить Господь, хто святкувати свято Кучок не прийде.
|
King James
And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
|
American Standart
And if the family of Egypt go not up, and come not, neither (shall it be) upon them; there shall be the plague wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
|
![]() |