Песни Песней 1:15


Варианты перевода
Синодальный
О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас - зелень;
Современный
Ты прекрасна, возлюбленная, ты прекрасна, глаза твои - голуби.
I. Oгієнка
Яка ти прекрасна, моя ти подруженько, яка ти хороша! Твої очі немов голубині!
King James
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
American Standart
Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are (as) doves.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас-зелень;






Параллельные места