К Римлянам 2:27


Варианты перевода
Синодальный
И необрезанный по природе, исполняющий закон, не осудит ли тебя, преступника закона при Писании и обрезании?
Современный
Тот, кто не обрезан, но исполняет закон, осудит вас за то, что, несмотря на сделанное вам обрезание и на дарованный вам письменный устав, вы нарушаете закон.
РБО. Радостная весть
И, значит, будут судить тебя те, кто телесно не обрезан, но соблюдает Закон, — тебя, у которого есть и писаный Закон, и обрезание, но который преступает Закон.
I. Oгієнка
І необрізаний з природи, виконуючи Закона, чи не осудить тебе, переступника Закону з Писанням і обрізанням?
King James
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
American Standart
and shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И необрезанный по природе, исполняющий закон, не осудит ли тебя, преступника закона при Писании и обрезании?






Параллельные места