К Римлянам 2:19 |
Синодальный
и уверен о себе, что ты путеводитель слепых, свет для находящихся во тьме,
|
Современный
и если ты уверен, что можешь вести за собой незрячих, можешь быть светом для тех, кто находится во тьме,
|
РБО. Радостная весть
ты уверен, что именно ты поводырь слепых, свет для пребывающих во тьме,
|
I. Oгієнка
і маєш певність, що ти провідник для сліпих, світло для тих, хто знаходиться в темряві,
|
King James
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
|
American Standart
and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,
|
![]() |