К Римлянам 10:21


Варианты перевода
Синодальный
Об Израиле же говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному.
Современный
О народе Израиля Бог говорит: „Весь день Я дожидался их, но они отказываются повиноваться и следовать за Мной".
РБО. Радостная весть
А об Израиле он говорит: «Целый день Я руки простирал к народу непослушному, мятежному».
I. Oгієнка
А про Ізраїля каже: Я руки Свої цілий день простягав до людей неслухняних і суперечних!
King James
But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.
American Standart
But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Об Израиле же говорит : целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному .






Параллельные места