К Римлянам 10:18 |
Синодальный
Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их.
|
Современный
Но я говорю: „Разве они не слышали благую весть?" Конечно, слышали! В Писании сказано: „Звуки голосов их разнеслись по всему свету, и слова их достигли края света".
|
РБО. Радостная весть
Но я спрашиваю: разве они не слышали? Конечно, слышали! Ведь в Писании говорится:«По всей земле разнесся их голос,до пределов вселенной дошли их слова».
|
I. Oгієнка
Та кажу: Чи не чули вони? Отож: По всій землі їхній голос пішов, і їхні слова в кінці світу!
|
King James
But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
|
American Standart
But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.
|
|