Откровение 6:5


Варианты перевода
Синодальный
И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей.
Современный
И сломал Агнец третью печать, и я услышал, как третье животное сказало: „Приди". И посмотрел я тогда, и был передо мной чёрный конь. Всадник держал в руках весы.
РБО. Радостная весть
Когда Он снял третью печать, я услышал, как третье существо говорит:— Иди сюда!И я увидел: вот вороной конь, и у всадника в руке весы.
I. Oгієнка
І коли третю печатку розкрив, я третю тварину почув, що казала: Підійди! І я глянув, і ось кінь вороний. А той, хто на ньому сидів, мав вагу в своїй руці.
King James
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
American Standart
And when he opened the first seal, I heard the third living creature saying, Come. And I saw, and behold, a black horse; and he that sat thereon had a balance in his hand.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее : иди и смотри . Я взглянул , и вот , конь вороной, и на нем всадник , имеющий меру в руке своей.






Параллельные места