Откровение 4:7


Варианты перевода
Синодальный
И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему.
Современный
И первое из них было подобно льву, второе - быку, а у третьего было человеческое лицо. Четвертое же было подобно орлу летящему.
РБО. Радостная весть
Первое существо похоже на льва; второе — на молодого быка; у третьего лицо, как у человека; четвертое подобно парящему орлу.
I. Oгієнка
І перша тварина подібна до лева, а друга тварина подібна до теляти, а третя тварина мала лице, як людина, а четверта тварина подібна до орла, що летить.
King James
And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
American Standart
And the first creature (was) like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face as of a man, and the fourth creature (was) like a flying eagle.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему .






Параллельные места