Откровение 4:2


Варианты перевода
Синодальный
И тотчас я был в духе; и вот, престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий;
Современный
И я тотчас очутился во власти Духа. Передо мной на небе был престол, и на престоле был Сидящий.
РБО. Радостная весть
Я тотчас был вознесен Духом. И вот, стоит престол на небе и на престоле Сидящий.
I. Oгієнка
І зараз у дусі я був. І ось престол стояв на небі, а на престолі Сидячий.
King James
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
American Standart
Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И тотчас я был в духе; и вот , престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий ;






Параллельные места