Откровение 18:3 |
Синодальный
и цари земные любодействовали с нею, и купцы земные разбогатели от великой роскоши ее.
|
Современный
Ибо все народы испили вино её блуда и вино Божьей ярости. Цари земные развратничали с ней, и торговцы всего мира разбогатели благодаря её великой роскоши".
|
РБО. Радостная весть
потому что ярым вином своего развратаона опоила все народы,и цари земли развратничали с ней,и купцы нажили свое богатствоот избытка ее роскоши.
|
I. Oгієнка
бо лютим вином розпусти своєї він напоїв всі народи! І земні царі з ним розпусту чинили, а земні купці збагатіли від сили розкоші його!
|
King James
For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
|
American Standart
For by the wine of the wrath of her fornication all the nations are fallen; and the kings of the earth committed fornication with her, and the merchants of the earth waxed rich by the power of her wantonness.
|
![]() |