Откровение 18:15


Варианты перевода
Синодальный
Торговавшие всем сим, обогатившиеся от нее, станут вдали от страха мучений ее, плача и рыдая
Современный
Торговцы, продававшие ей всё это и разбогатевшие за её счет, будут держаться в стороне из страха перед её муками. Они будут плакать и горевать о ней,
РБО. Радостная весть
Купцы, торговавшие всеми этими товарами и разбогатевшие на ней, будут стоять в отдалении, ужасаясь ее мукам,
I. Oгієнка
Купці цими речами, що вони збагатилися з нього, від страху мук його стануть здалека, і будуть плакати та голосити,
King James
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
American Standart
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Торговавшие всем сим, обогатившиеся от нее, станут вдали от страха мучений ее, плача и рыдая






Параллельные места